2025年12月19日上午,搜搜啪
2024级日语笔译专业硕士研究生实习总结汇报大会在社科楼413教室顺利举行。校外导师黑龙江省农科院耕种栽培所曹良子、黑龙江省妇女研究所马鑫鑫,校内导师郑杨副院长、王洋副院长及蔡雨、王佳梦、张修志等多位教师,与2024级、2025级全体翻译硕士研究生共同参会,回顾翻译实践历程,共同畅谈翻译实践心得和成长。


郑杨首先祝贺同学们圆满完成翻译硕士课程中“最重要的一环”专业实习,并衷心感谢校外导师们给予的悉心指导。本次实习中,学生们分赴黑龙江省农科院、黑龙江省妇女研究所、日本九州外国语学院、深圳光锋科技公司等单位,深入参与跨学科学术文本翻译与审校实践。其中,农科院组完成了《大米的外观品质和食味》全书29章的翻译任务;妇女研究所组承担了《男性育儿假》一书的校对工作,人均翻译审校量约5万字。通过真实场景的锤炼与导师专业指导,学生们在翻译实务能力、专业知识应用与跨学科实践等方面均获得显著提升。


汇报环节中,同学们图文并茂地展示了实习期间的收获与成长。校外导师马鑫鑫、曹良子高度肯定了同学们的翻译能力与认真负责的态度,特别赞扬了他们主动查阅资料、攻克专业术语的钻研精神。王佳梦老师代表校内导师发言,鼓励大家将实习中积累的经验转化为未来职业发展的扎实基础。2025级新生代表刘爽在聆听分享后表示:“学长学姐的亲身经历为我们拨开了迷雾,让我们对翻译实践有了具象的认知,也对未来的学习方向更加明确,内心充满前行的动力。”



作为实习基地的导师代表,马鑫鑫在发言中重点介绍了《男性育儿假》翻译项目的意义。她指出,这部日本社会政策著作的翻译不仅为国内性别平等研究提供了宝贵资料,也是一次生动的“婚育观念重塑”过程。她赞扬同学们在项目中展现出扎实的语言功底、文化转换意识与文本处理能力,并通过阶段性审校机制实现了翻译质量的持续提升。
此次实习总结大会,不仅是一次成果汇报,更是一场生动的实践教学交流。活动进一步深化了学院与省内外单位的产学研协作,为翻译人才培养与实践教学体系的完善注入了扎实内容。未来,学院将继续拓展高质量实践平台,助力每一位学子在翻译与跨文化交流的道路上行稳致远,成长为有担当、有视野的跨专业的语言服务人才。
文 字 | 赵艺茁
编 辑 | 刘洋 范梦恬
校 对 | 车贤珠 金光勋
监 制丨杨博文